Câu lạc bộ bóng đá Crystal Palace sở hữu một bề dày lịch sử lâu đời, với nguồn gốc từ năm 1861. Đội bóng biệt danh “The Eagles” (Bầy Đại bàng) đã trải qua không ít thăng trầm kể từ đó. Tuy nhiên, trong những năm gần đây, họ đã khẳng định vị thế trụ cột tại Premier League và chắc chắn đang hướng tới những mục tiêu cao hơn, thậm chí là đấu trường châu Âu trong các mùa giải tới.
Đội bóng phía Nam London này chưa bao giờ vắng bóng trên các mặt báo, từ việc từng đứng trong top 3, đối mặt với nguy cơ phá sản, cho đến những màn trình diễn xuất sắc trên sân cỏ nhờ các tài năng trưởng thành từ học viện. Sân vận động Selhurst Park đã chứng kiến tài năng huấn luyện của nhiều tên tuổi lớn trong làng bóng đá, với vô số bài hát và chant được sáng tác để tôn vinh khả năng của họ và các cầu thủ.
Từ những mối kình địch hấp dẫn đến bầu không khí cuồng nhiệt của các “Palace ultras” trên khán đài Holmesdale Road, mỗi ngày diễn ra trận đấu tại Selhurst Park đều mang đến trải nghiệm khó quên. Trong bức tranh đa sắc màu của các bài hát cổ động Crystal Palace, ít giai điệu nào lại vượt thời gian và được yêu mến như những lần khán đài vang lên “Glad All Over” đầy cuồng nhiệt. Bài ca biểu tượng này đã trở thành một phần không thể thiếu trong âm thanh đặc trưng của câu lạc bộ trong nhiều thập kỷ, đoàn kết những người hâm mộ Palace và thắp lên niềm đam mê của họ dành cho đội bóng.
Dưới sự dẫn dắt của Oliver Glasner, những khoảnh khắc tươi sáng đang dần trở lại tại Selhurst Park. Từ những bài ca kinh điển đến các chant hiện đại dành cho những người hùng mới, các cổ động viên Crystal Palace luôn biết cách truyền lửa. Dưới đây là những bài hát và chant nổi bật nhất luôn vang vọng khắp các khán đài mỗi tuần.
Khán đài chính mới tại sân Selhurst Park của Crystal Palace với huy hiệu câu lạc bộ
“Glad All Over” – Bài ca bất hủ
Vào tháng 2 năm 1968, sau buổi hòa nhạc của nhóm nhạc Dave Clark Five được tổ chức tại Selhurst Park, ca khúc hit “Glad All Over” của họ đã trở thành đồng nghĩa với câu lạc bộ và được người hâm mộ lấy làm bài ca chính. Giai điệu này được bật lên trước mỗi trận đấu trên sân nhà và sau khi kết thúc trận đấu (nếu Palace giành chiến thắng). Đã hơn 60 năm kể từ khi bài hát này đạt vị trí số một trên bảng xếp hạng tại Anh. Phần điệp khúc được phát sau mỗi bàn thắng trên sân nhà, sau khi tên cầu thủ ghi bàn được đọc lên. Thậm chí, một phiên bản cover do chính các cầu thủ đội hình năm 1990 thể hiện đã được phát hành như một phần của hành trình FA Cup (nơi họ lọt vào trận chung kết). Đối với người hâm mộ hiện đại, bài hát này là một phần không thể thiếu của bản sắc cổ động viên Crystal Palace.
Lời bài hát:
You say that you love me (say you love me),
All of the time (all of the time),
You say that you need me (say you need me),
You’ll always be mine (always be mine).
I’m feelin’ glad all over,
Yes I’m-a glad all over,
Baby I’m glad all over,
So glad you’re mine.
I’ll make you happy (make you happy),
You’ll never be blue (never be blue),
You’ll have no sorrow (have no sorrow),
‘Cause I’ll always be true (always be true).
And I’m feelin’ glad all over,
Yes I’m-a glad all over,
Baby I’m-a glad all over,
So glad you’re mine.
Other girls may try to take me away (take me away),
But you know, it’s by your side I will stay, I’ll stay.
Our love will last now (our love will last),
Till the end of time (end of time),
Because this love now (because this love),
Is gonna be yours and mine (yours and mine).
And I’m feelin’ glad all over,
Yes I’m-a glad all over,
Baby I’m glad all over,
So glad you’re mine.
Other girls may try to take me away (take me away),
But you know, it’s by your side I will stay, I’ll stay.
All of our lives now (all of our lives),
Till the end of time (end of time),
Because this love now (because this love),
Is only yours and mine (yours and mine).
And I’m feelin’ glad all over,
Yes I’m-a glad all over,
Baby I’m-a glad all over,
So glad you’re mine.
I’m so glad you’re mine now,
I’m so, I’m so glad you’re mine,
I’m-a so glad you’re mine now,
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa…
Biệt danh “Eagles!” và nguồn gốc
Một bài chant cực kỳ đơn giản nhưng thể hiện lòng trung thành mãnh liệt của người hâm mộ. Biệt danh “The Eagles” (Bầy Đại bàng), được đặt cho những người ủng hộ Palace, có từ đầu thập niên 1970 khi câu lạc bộ được dẫn dắt bởi Malcolm Allison. Trước mùa giải 1973/74, câu lạc bộ quyết định thay đổi cả biệt danh và màu sắc trang phục thi đấu. Quyết định này chịu ảnh hưởng lớn từ Malcolm Allison.
Biệt danh chuyển từ “The Glaziers” (Những người thợ kính) thành “The Eagles” và trang phục thi đấu chuyển từ màu đỏ tía và xanh nhạt sang màu đỏ và xanh đậm nổi bật hơn. Huy hiệu câu lạc bộ cũng được cập nhật với hình ảnh một chú đại bàng làm biểu tượng.
Lý do đằng sau việc sử dụng hình ảnh đại bàng chịu ảnh hưởng từ đội bóng Bồ Đào Nha Benfica, một trong những đội bóng hàng đầu châu Âu thời điểm đó, với biệt danh “Águias” (nghĩa là Đại bàng trong tiếng Bồ Đào Nha). Allison muốn tái hiện thành công của Benfica và tin rằng có một biệt danh mạnh mẽ hơn để người hâm mộ hô vang có thể giúp ích.
Lời bài hát:
Eagles,
Eagles,
Eagles….
(tiếp tục)
Người hâm mộ Crystal Palace cuồng nhiệt trên khán đài Selhurst Park
“From Father to Son” – Truyền thống từ thế hệ này sang thế hệ khác
Nguồn gốc của Crystal Palace ở dạng hiện tại là một chủ đề gây tranh luận giữa những người ủng hộ, với một số fan cho rằng câu lạc bộ như họ biết ngày nay chỉ bắt đầu vào năm 1905, khi nó chuyển sang chuyên nghiệp. Những người khác cảm thấy rằng đội bóng mang tên ‘Crystal Palace’ vào năm 1861 mới là sự khởi nguồn tinh thần của câu lạc bộ tiếp nối từ những năm 1900. Bài chant này rõ ràng ủng hộ quan điểm năm 1861 là ngày ra đời thực sự của câu lạc bộ.
Lời bài hát:
From father to son,
Born in South London,
Era and era,
Since 1861
“Red and Blue Army” – Đội quân Đỏ và Xanh
Hai màu đỏ và xanh đậm đặc trưng đã gắn liền với trang phục sân nhà của câu lạc bộ phía Nam London này qua nhiều mùa giải. Bài chant này nhắc đến những màu sắc mang tính biểu tượng đó và đôi khi bao gồm cả tên của huấn luyện viên đương nhiệm, ví dụ: “Neil Warnock’s Red ‘n’ Blue Army”.
Lời bài hát:
Red ‘n’ Blue Army,
Red ‘n’ Blue Army,
Red ‘n’ Blue Army,
Red ‘n’ Blue Army…
(tiếp tục)
“We Love You, We Love You” – Lòng trung thành bất diệt
Lòng trung thành là thông điệp chính của bài chant này. Những người hâm mộ Palace thể hiện niềm đam mê bất tận dành cho câu lạc bộ bóng đá của họ.
Lời bài hát:
We love you, we love you, we love you,
And where you play we follow we follow we follow,
Cos we support the Palace, the Palace, the Palace,
And that’s the way we like it we like it we like it,
Whoaaaaaaa whoaaaaaaaaa…
“Wahey Hey Wilfried Zaha” – Biểu tượng xứ Đại bàng
Một biểu tượng thực sự của câu lạc bộ, Wilfried Zaha lớn lên tại Rothesay Road, chỉ cách Selhurst Park vài bước chân, và đã trở thành huyền thoại Crystal Palace, được nhiều người coi là cầu thủ xuất sắc nhất từng khoác lên mình chiếc áo đỏ và xanh. Gia nhập học viện của câu lạc bộ từ năm 8 tuổi, anh ra mắt đội một ở tuổi 17 và có tổng cộng 458 lần ra sân cho đội hình chính trong màu áo đỏ và xanh. Zaha ghi được 90 bàn thắng, bao gồm 68 bàn ở Premier League; được bầu chọn là Cầu thủ xuất sắc nhất mùa giải của câu lạc bộ trong ba năm liên tiếp; và trở thành một trong những tiền đạo cánh hấp dẫn nhất của bóng đá thế giới. Chính cầu thủ người Bờ Biển Ngà này đã mang về quả phạt đền trong hiệp phụ của trận chung kết play-off Championship năm 2013, tạo điều kiện cho Kevin Phillips thực hiện thành công và mở ra một kỷ nguyên mới trong lịch sử của Palace tại Premier League – nơi “Bầy Đại bàng” đã trụ vững kể từ đó. Đóng góp huyền thoại của Zaha cho thành công của câu lạc bộ gần đây đã được ghi dấu bằng việc khánh thành một bức bích họa bên cạnh Selhurst Park, trước sự chứng kiến của gia đình và bạn bè thân thiết, và bài chant này sẽ còn vang vọng khắp các khán đài trong nhiều thế hệ tới.
Lời bài hát:
La la la la, La la la la,
Wahey hey, Wilfried Zaha,
La la la la, La la la la,
Wahey hey, Wilfried Zaha…
“Mateta’s in the Room” – Người hùng hiện tại
Từ một huyền thoại cũ, đến một người hùng được yêu mến hiện tại là Jean-Philippe Mateta. Tiền đạo người Pháp đã có phong độ chói sáng vào cuối mùa giải 23/24 và chiếm trọn tình cảm của những người hâm mộ Crystal Palace. Bài chant đầy hài hước này có giai điệu lôi cuốn và là một sáng tạo hiện đại tuyệt vời trong cộng đồng cổ động viên, được hô vang cả trên sân nhà lẫn sân khách, đặc biệt cuồng nhiệt khi Mateta tìm thấy mảnh lưới đối phương, điều đã xảy ra thường xuyên kể từ khi Oliver Glasner ngồi vào chiếc ghế huấn luyện.
Lời bài hát:
Boom boom boom,
Mateta’s in the room,
There ain’t no striker better,
Than Jean Phillipe Mateta…
“Pride of South London” – Niềm tự hào Nam London
Đặt trụ sở tại Khu Croydon của London, những người hâm mộ Crystal Palace luôn tự hào coi mình là người ủng hộ câu lạc bộ xuất sắc nhất ở phía Nam London, nếu không muốn nói là trên toàn thế giới.
Lời bài hát:
We’re the pride of South London,
South London’s number 1,
You know it’s true,
We’re red and blue
Woaaaaaaaaaaaaaaa,
Woaaaaaaaaaaaaaaa,
Eoeoooooooooooooo,
Eoeoooooooooooooo,
(Lặp lại)
“When I Was a Young Boy” – Cha truyền con nối
Ủng hộ Crystal Palace là một cam kết trọn đời và được truyền lại qua nhiều thế hệ.
Lời bài hát:
When I was a young boy,
My father said to me,
Listen here my son ur CPFC,
Here, we are,
You’ll know us by our noise,
Pride of South London,
The famous Palace boys…
“CPFC!” – Ba chữ cái quen thuộc
Một bài chant đơn giản nhưng mang tính biểu tượng khác, dựa trên hình thức viết tắt tên đầy đủ của câu lạc bộ. Nó thường xuyên được hô vang bởi người hâm mộ khắp Selhurst Park.
Lời bài hát:
CPFC,
CPFC,
CPFC,
CPFC,
CPFC…
(tiếp tục)
Những bài hát và chant này không chỉ là âm thanh nền cho các trận đấu; chúng là biểu tượng của lịch sử, văn hóa và niềm đam mê bất diệt của những người hâm mộ Crystal Palace. Chúng kết nối các thế hệ, tạo nên bầu không khí độc đáo tại Selhurst Park và khẳng định vị thế của “Bầy Đại bàng” như một phần không thể thiếu của bóng đá Anh. Chúng là linh hồn của Crystal Palace.